Evaluation of Google Image Translate in Rendering Arabic Signage into English

نویسندگان

چکیده

When people travel to another country for work or leisure, they regularly need a medium help them understand the written messages in other languages. Google Translate offers new service: translating content of images (texts) instantly and freely into 100 languages powered by Neural Machine Translation approach (NMT). In this vein, current research paper attempts evaluate accuracy Image service rendering texts printed on Arabic signage: banners road shop signs from English. Besides, it aims identify capacity signage English effectively without human translators. The adopts Linguistic Error Analysis Framework Costa et al. (2015) analyzing output image terms orthography, grammar, lexis, semantics. shows that made following errors while English: mistranslation, omission, additions, wrong choice, misordering, subject-verb disagreement, semantic errors. conclusion, helps users configure gist image. However, translator is still needed since MT may not provide an adequate effective translation as humans do.

برای دانلود رایگان متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Evaluation of Google and Bing online translation of verb-noun collocations from English into Arabic

This article aims to investigate and evaluate the translation of verb-noun collocation in English into Arabic Google and Bing online translation engines. A number of sentences were used as a testing dataset to evaluate both engines. Human translations by three bilingual speakers were used as a gold standard. A simple evaluation metric was proposed to calculate the translation accuracy of verb-n...

متن کامل

Comparison of SYSTRAN and Google Translate for English→ Portuguese

Two machine translation (MT) systems, a statistical MT (SMT) system and a hybrid system (rule-based and SMT) were tested in order to compare various MT performances. The source language was English (EN) and the target language Portuguese (PT). The SMT tool gave much fewer errors than the hybrid system. Major problem areas of both systems concerned the transfer of verb systems from source to tar...

متن کامل

Use of Google Translate in medical communication: evaluation of accuracy

Communication is the cornerstone of medicine, without which we cannot interact with our patients. The General Medical Council’s Good Medical Practice states that “Doctors must listen to patients, take account of their views, and respond honestly to their questions.” However, we still often interact with patients who do not speak the local language. In the United Kingdommost hospitals have acces...

متن کامل

The Translatability of English Legal Sentences into Arabic by Using Google Translation

Legal translation is a type of translation for legal terms and documents from a source language (SL) into a target language (TL). Moreover, it is also a translation from one legal system into another. It involves all the legal texts that are used in different legal settings; in courts, legal reports, contracts, etc. This paper aimed at examining the translatability of Google Translation (GT) fo...

متن کامل

a study of translation of english litrary terms into persian

چکیده هدف از پژوهش حاضر بررسی ترجمه ی واژه های تخصصی حوزه ی ادبیات به منظور کاوش در زمینه ی ترجمه پذیری آنها و نیز راهکار های به کار رفته توسط سه مترجم فارسی زبان :سیامک بابایی(1386)، سیما داد(1378)،و سعید سبزیان(1384) است. هدف دیگر این مطالعه تحقیق در مورد روش های واژه سازی به کار رفته در ارائه معادل های فارسی واژه های ادبی می باشد. در راستای این اهداف،چارچوب نظری این پژوهش راهکارهای ترجمه ار...

15 صفحه اول

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ژورنال

عنوان ژورنال: World Journal of English Language

سال: 2022

ISSN: ['1925-0711', '1925-0703']

DOI: https://doi.org/10.5430/wjel.v12n1p185